Nous sommes l'groupe la plus proche de la frontière.
نحن أقرب منطقةللحدود
"Ils sont cap dans les zones frontalières »,
."وهم الآن في المنطقةالحدود"
Projet de défense des droits fondamentaux des femmes privées de leur liberté en Équateur
وتحظى بوتومايو و والمنطقةالحدودية مع إكوادور بالأولوية العليا.
Oui. Au-delà des limites communales, la gendarmerie est compétente.
نعم. فخارج حدودالمنطقة المحلية تبدأ حدودمنطقة جيندرميري
On compte désormais 11 groupes de ce type dans les zones frontalières du Nord et quatre dans celles du sud du pays.
ويوجد حاليا نحو 11 فريقا من هذه الأفرقة في المنطقةالحدودية الشمالية كما يوجد أربعة منها في المنطقةالحدودية الجنوبية.
Non. C'est hors des limites autorisées.
كلا المنطقة خارج الحدود المسموحة
Les trois programmes sont : le programme de développement de la zone frontalière, le plan destiné aux 24 zones spéciales et le plan intégré de développement rural.
والبرامج الثلاثة هي برنامج تنمية المنطقةالحدودية، ومناطق التنمية الخاصة الـ 24، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.
• Aborigènes et habitants du détroit de Torres vivant dans la région transfrontalière de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée
• سكان الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس الذين يعيشون في المنطقةالحدودية بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة
Le retrait de Gaza doit être complet et doit inclure la zone frontalière de Sala al-Din près de l'Égypte.
ويجب أن يكون الانسحاب من غزة كاملا وأن يشمل منطقةحدود صلاح الدين القريبة من مصر.
L'Érythrée a, quant à elle, réaffirmé qu'elle demeure disposée à poursuivre les travaux de démarcation de toute la frontière.
كما أكدت إريتريا من جديد استعدادها الدائم للشروع في ترسيم الحدود على امتداد المنطقةالحدودية.